hth华体官方登录新闻 /

hth华体官方登录苏州hth华体官方登录公司英语hth华体官方登录基本原则

hth华体官方登录苏州hth华体官方登录公司英语hth华体官方登录基本原则

hth华体官方登录苏州hth华体官方登录公司英语hth华体官方登录基本原则

 


hth华体官方登录苏州hth华体官方登录公司在英语hth华体官方登录过程中遵循了《论hth华体官方登录的原则》一书的作者英国学者泰特勒提出的三项基本原则。

 

一.译文完全反映原文的思想。The translation should give a complete transcript of the idea of the original work.
二.译文的风格和笔调应与原文的性质相同。The style and manner of writing should be of the same character with that of the original.
三.译文英语原作同样流畅。The translation should have all the ease of original composition.

 


这三条基本与我国清末hth华体官方登录家严复在hth华体官方登录《天演论》的《译例言》中提出的“信达雅”的标准相对应。美国hth华体官方登录理论家尤金.奈达认为hth华体官方登录作品对读者产生的效果应与原文对原作读者产生的效果一样,达到“functional equivalence, dynamic equivalence.”

 

钱钟书先生也提出了hth华体官方登录的“化境”之说,傅雷先生提出了“传神”论,认为hth华体官方登录应该“重神似而不重视形似”。hth华体官方登录苏州hth华体官方登录公司英语hth华体官方登录小组遵循这些在长期hth华体官方登录实践中总结出来的hth华体官方登录理论,指导hth华体官方登录的具体的hth华体官方登录实践工作。

 

随着苏州地区对外交往的深入,社会企业对实用文体hth华体官方登录需求的增长,hth华体官方登录苏州hth华体官方登录公司对商贸、法律、广告等实用文体的hth华体官方登录都有相应的hth华体官方登录原则。这些具体的hth华体官方登录原则在特定的hth华体官方登录领域实用性强,对hth华体官方登录苏州hth华体官方登录公司英语hth华体官方登录工作人员具有很好的指导意义。


关于hth华体官方登录 | 招贤纳士 | 联系hth华体官方登录 |
苏ICP备12080927号-2